|
Selecting Culturally And Linguistically Appropriate Materials:Suggestions For Service Providers |
CreditsSourceERIC Clearinghouse on Elementary and Early Childhood Education Champaign IL ContentsIntroductionWhere Should I Start? How Much Do Families Within the Same Culture Differ? What Should I Look For? What About Translated Materials? What About Adapting Materials? Conclusion For More Information ForumsHealth, Safety, Nutrition and KidsRaising our Kids Related ArticlesMulticultural Children's Literature in the Elementary ClassroomMeeting the Needs of Gifted and Talented Minority Language Students
|
INTRODUCTIONThe population of the United States is growing more culturally diverse each year, and this diversity is clearly evident among families with young children (U.S. Bureau of the Census, 1996; Children's Defense Fund, 1998). Lynch and Hanson (1998) note that the individuals who work in early childhood programs are not as diverse as those they serve. In California, for example, there is little diversity among students preparing to be teachers (Hanson, 1990). Moreover, many early childhood professionals have little preparation for working with families from a wide range of cultures and linguistic backgrounds (Garcia, McLaughlin, Spodek, & Saracho, 1995). In many cases, educators' and other service providers' lack of experience with and knowledge of diverse families makes the development of relationships with them difficult and may contribute to families' underutilization of services (McLean, 1997). Fortunately, materials designed to help service providers become more interculturally competent are available from a variety of sources, including public libraries. Based on Hains, Lynch, and Winton's (1997) definition of cultural competence, "intercultural" competence is defined as "the ability to relate and communicate effectively when individuals involved in the interaction do not share the same culture, ethnicity, language, or other salient variables" (p. 2). Service providers who are learning to become more interculturally competent begin to appreciate the differences that exist between and among the diverse populations they work with, thus serving diverse families more effectively (Lynch & Hanson, 1998). Part of intercultural competence is being able to identify culturally and linguistically appropriate materials that parents and family members will find useful. Even among interculturally competent service providers and teachers, however, choosing materials to distribute to families is sometimes difficult. This Digest focuses on how to identify and select culturally and linguistically appropriate materials (e.g., books, brochures, pamphlets, fact sheets, and multimedia) for parents and family members. Back to the Table of ContentsWHERE SHOULD I START?Some parenting and education-related materials developed for families with young children provide information that is culturally and linguistically appropriate. However, other materials may appear to be appropriate but contain information that families may find offensive. How can service providers identify and select appropriate materials? Ways to begin this process include the following:
HOW MUCH DO FAMILIES WITHIN THE SAME CULTURE DIFFER?Families follow traditional cultural or parenting patterns to differing degrees, depending on a wide range of factors, including (1) the primary language the family speaks at home and in the community, (2) the family's level of education, (3) the family's religious affiliation, (4) the family's country of origin, (5) the length of time the family has lived in the United States, (6) the family's degree of acculturation, and (7) where the family currently lives. Keep in mind that looking at specific factors in isolation may be misleading-many factors work individually and together to influence parenting patterns. There are big within-culture differences in all these matters, and income may be a stronger predictor of family preferences and goals than some aspects of culture. It is important to note as well that not all families are comfortable with providing specific information about themselves. It can be helpful to find someone in the area from within the culture, or perhaps someone the family knows well, who can introduce you to the family and get the relationship started on a positive note. Those who work with families are likely to be more effective when they know and determine the comfort level within which families are willing to share their stories. Back to the Table of ContentsWHAT SHOULD I LOOK FOR?Beyond these general considerations are the specific strengths and limitations of the materials you want to distribute. You can assess the appropriateness of particular materials by asking yourself the following questions:
WHAT ABOUT TRANSLATED MATERIALS?Often, materials developed for English-speaking populations are translated into a second language for use with a different population (e.g., English to Spanish). There is an implicit but mistaken assumption that the translated material will be appropriate for the second population, simply by merit of translation. However, just as with materials in English, translated materials must be carefully reviewed for cultural and linguistic appropriateness. Sometimes, the individual who transcribed the material from English may not be familiar with educational ideas and their application to intervention, which may result in the material being inappropriate in that domain as well. Finally, service providers must become familiar with the dialect in use within any given community. Spanish-translated materials for a Mexican American community may not be appropriate for a Puerto Rican community. Finding someone to help you review the translated material may prevent miscommunication and misunderstanding between you and the families with whom you work. Back to the Table of ContentsWHAT ABOUT ADAPTING MATERIALS?Service providers may find that a publication has strong points but that it needs to be adapted in some ways to make it more useful. For example, lengthy books or manuals can be excerpted, revised, or presented one chapter at a time (but be mindful of copyright issues). You can also develop companion brochures or guides to help parents apply concepts presented in a publication to their own situation. Flyers listing related local resources or explaining terms or jargon are also useful. Back to the Table of ContentsCONCLUSIONBecoming aware of resources that are culturally and linguistically appropriate is not a simple process. Banks (1998) points out that, historically, values and knowledge systems of mainstream researchers have been regarded as culturally neutral, objective, and universal. Culturally inappropriate mainstream ideas that have become institutionalized in well-meaning programs may harm and disempower groups (e.g., families with low income and people of color). Service providers who develop intercultural competence and collect information on available culturally and linguistically appropriate materials that can be used with families in their community are more likely to be successful in their work with families than service providers or teachers who do not do so. Careful review of materials before using them with a family is essential. No single resource can address all of a family's needs, but, in many cases, materials can be adapted to make them more useful. Back to the Table of ContentsFOR MORE INFORMATIONBanks, J. (1998). The lives and values of researchers: Implications for educating citizens in a multicultural society. EDUCATIONAL RESEARCHER, 27(7), 4-17. Children's Defense Fund. (1998). THE STATE OF AMERICA'S CHILDREN: YEARBOOK 1998. Washington, DC: Author. ED 418 794. Garcia, E. E., McLaughlin, B., Spodek, B., & Saracho, O. N. (Eds.). (1995). YEARBOOK IN EARLY CHILDHOOD EDUCATION: VOL. 6. MEETING THE CHALLENGE OF LINGUISTIC AND CULTURAL DIVERSITY IN EARLY CHILDHOOD EDUCATION. New York: Teachers College Press. ED 393 560. Hains, A. H., Lynch, E. W., & Winton, P. J. (1997). CULTURAL COMPETENCE: A REVIEW OF THE LITERATURE. Unpublished manuscript, CLAS Early Childhood Research Institute, Champaign, IL. Hanson, M. J. (1990). FINAL REPORT: CALIFORNIA EARLY INTERVENTION PERSONNEL STUDY PROJECT. San Francisco, CA: San Francisco State University, Department of Special Education. Lynch, E. W., & Hanson, M. J. (Eds.). (1998). DEVELOPING CROSS-CULTURAL COMPETENCE: A GUIDE FOR WORKING WITH CHILDREN AND THEIR FAMILIES (2ND ED.). Baltimore, MD: Paul Brookes. ED 346 190. McLean, M. M. (1997). FAMILY/PROFESSIONAL RELATIONSHIP: SERVICE UTILIZATION. Unpublished manuscript, CLAS Early Childhood Research Institute, Champaign, IL. U.S. Bureau of the Census. (1996). U.S. CENSUS BUREAU: THE OFFICIAL STATISTICS [Online]. Available: http://www.census.gov/ [1998, October 28]. ----- References identified with an ED (ERIC document), EJ (ERIC journal), or PS number are cited in the ERIC database. Most documents are available in ERIC microfiche collections at more than 900 locations worldwide, and can be ordered through EDRS: (800) 443-ERIC. Journal articles are available from the original journal, interlibrary loan services, or article reproduction clearinghouses such as UnCover (800-787-7979) or ISI (800-523- 1850). This project has been funded at least in part with Federal funds from the U.S. Department of Education, Office of Educational Research and Improvement, under contract no. ED-99-CO-0020. The content of this publication does not necessarily reflect the views or policies of the U.S. Department of Education, nor does mention of trade names, commercial products, or organizations imply endorsement by the U.S. Government. Back to the Table of ContentsCreditsABOUT ERIC/EECE DIGESTSERIC/EECE Digests are short reports on topics of current interest in education. Digests are targeted to teachers, administrators, parents, policy makers, and other practitioners. They are designed to provide an overview of information on a given topic and references to items that provide more detailed information. Reviewed by subject experts who are content specialists in the field, the digests are funded by the Office of Educational Research and Improvement (OERI) of the U.S. Department of Education. All ERIC/EECE Digests are available free in original printed form directly from the clearinghouse. For additional information on this topic, please contact ERIC/EECE directly at ericeece@uiuc.edu or 1-800-583-4135. Title: Selecting Culturally and Linguistically Appropriate Materials: Suggestions for Service Providers. ERIC Digest. Document Type: Information Analyses---ERIC Information Analysis Products (IAPs) (071); Information Analyses---ERIC Digests (Selected) in Full Text (073); Descriptors: Cultural Awareness, Cultural Differences, Cultural Pluralism, Early Childhood Education, Family Characteristics, Family Needs, Intercultural Communication, Media Selection, Multilingual Materials, Parent Materials, Resource Materials, Teacher Attitudes, Translation Identifiers: Cultural Competence, Diversity (Groups), ERIC Digests ERIC Identifier: ED431546 Publication Date: 1999-06-00 Author: Santos, Rosa Milagros - Reese, Debbie Source: ERIC Clearinghouse on Elementary and Early Childhood Education Champaign IL. THIS DIGEST WAS CREATED BY ERIC, THE EDUCATIONAL RESOURCES INFORMATION CENTER. FOR MORE INFORMATION ABOUT ERIC, CONTACT ACCESS ERIC 1-800-LET-ERIC Back to the Top |